78% пользователей сайта занимаются с репетитором по skype!
ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО
.

Изучаем иностранные языки онлайн по скайпу

ЗАПИСАТЬСЯ НА УРОК

Самые популярные идиомы

 

Вы говорите с вашим англоязычным другом о вашем недавнем разрыве отношений, и том, как вам грустно. Этот друг неожиданно поворачивается к вам и говорит:


"Don’t worry about it man, girls like that are a dime a dozen!"

Затем вы смотрите на вашего друга в замешательстве. Вы просто не понимаете, почему ваш хороший друг сравнивает девушку, которая когда-то была любовью вашей жизни с $ 1,20.

На самом деле " a dime a dozen " не означает ничего даже отдаленно из тех слов, которые есть в фразе. Для носителей английского языка, a dime a dozen просто означает то, что есть общедоступным, что легко можно получить не напрягаясь. Суть идиоматических выражений в том, что нельзя понять их значения перевел дословно все слова. Не являясь носителями английского языка, лучшим способом понять идиомы будет запомнить их значение с точки зрения носителя языка. Ниже мы приводим 10 наиболее распространенных идиом на английском языке и их значения.

  1. Piece of cake – проще простого. Когда кто-то говорит, что их задание было a piece of cake, это не значит, что руководитель дал им кусок торта после завершения задания. Это значит, что задание было легко и приятно делать.

  2. Costs an arm and a leg – стоить состояние. Было бы очень странно, если бы цена исчислялась в руках и ногах, поэтому это образное выражение просто означает, что что-то стоит слишком дорого.

  3. Break a leg – ни пуха, ни пера. Смотрите-ка, ещё одна идиома связанная с ногами. И на этот раз, если вы услышите такое пожелание от друга перед экзаменом, не спешите на него обижаться, он просто желает, чтобы всё прошло отлично.

  4. Hit the books – усердно учиться. Эта идиома предполагает вовсе не удары книгой или по книге, а активную работу с книгами, когда человек много учится.

  5. Let the cat out of the bag – раскрыть тайну. Кот в мешке? Кто его туда посадил? Нет, нет, это вовсе не то, что вы могли подумать. «Выпускать кота из мешка» просто рассказать то, что должно было быть тайной.
  6. idioms

  7. Hit the nail on the head – угадать. Так говорят, когда вы «попали в яблочко», так сказать не промазали.

  8. When pigs fly – когда рак на горе свиснет. Да, да, как вы сами понимаете этого никогда не произойдет, поэтому никогда не соглашайтесь на предложение, если вам пообещают, что произойдет это «когда свиньи будут летать».

  9. You can’t judge a book by its cover – Не судите книгу по обложке. Такая фраза есть и в русском языке. Значит, что нельзя делать выводы о человеке, не узнав его достаточно хорошо. Ещё одним аналогом может быть – встречают по одежке, провожают по уму.

  10. Bite off more than you can chew – не в свои сани не садись. В оригинале это звучит как «откусить больше, чем ты можешь прожевать».

  11. Scratch someone’s back – «почесать кому-то спинку». Зачем вам чесать чью-то спину? Для того, что у вас будет надежда, что в трудные времена, вам отплатят тем же и помогут.

На сегодня это всё, но не забывайте проверять наш блог, чтобы найти больше новых и интересных статей!

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

78% пользователей сайта занимаются с репетитором по skype!
ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО

Бесплатная рассылка

Подписывайтесь на наш блог и получайте свежую информацию

Ещё материалы из рубрики "Английский язык"

  • Описания характера на английском языке

    Описания характера на английском языкеИзучив лексику на тему “Характер на английском”, Вы сможете легко описать поведение ...
     
  • Прописные буквы английского алфавита

    Прописные буквы английского алфавитаЗнание английского языка предполагает умение правильно и грамотно выражать свои мысли прописью. В нашу эру всеобщей...
     
  • Грамматические термины в английском языке

    Грамматические термины в английском языкеОчень часто, изучая грамматику английского языка, нам встречаются термины на английском, и бывает сложно понять,...
     
  • Пословицы английские

    573lЕсли вы хотите добиться беглости речи в английском вам необходимо будет выучить идиомы, фразовые глаголы...
     
  • Как проходит Рождество в Великобритании?

    Рождество в Великобритании Подготовка к Рождеству в Великобритании начинается задолго до его празднования. Так называемый рождественский сезон или...
     
  • Английские приметы во всей своей чудной красе

    Английские приметы во всей своей чудной красеВерите ли Вы в приметы? Черная кошка, пустые ведра, веники, монеты…В русском языке уйма примет и каждый верит хотя бы в одну.
     
  • Условные предложения (Conditional Sentences) в английском языке

    Условные предложения (Conditional Sentences)Условным предложением называют сложноподчиненное предложение с придаточным предложением условия.В английском языке...
     
  • Кто такой этот Дядя Сэм? Несколько версий.

    Кто такой этот Дядя Сэм?Все мы не раз слышали словосочетание «Дядя Сэм» (англ. Uncle Sam), сегодня это один из самых узнаваемых символов Америки.