78% пользователей сайта занимаются с репетитором по skype!
ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО
.

Изучаем иностранные языки онлайн по скайпу

ЗАПИСАТЬСЯ НА УРОК

Цветные идиомы в английском языке

В одной из наших статей уже шла речь о цветах и их значениях в идиомах. Сейчас предлагаем вашему вниманию интересные идиомы, связанные с разными цветами, а также пояснения к ним.

Первая идиома – As black as the ace of spades. Нужно отметить, что ace of spades это туз пик. Конечно, просто переведя идиому, мы не узнаем о ёё значении, на то она и идиома. Но словарь нам говорит, что это выражение значит «очень черный или очень очень темный». Her dress was as black as ace of spades.

 Цветные идиомы в английском языке

Out of the blue тоже довольно интересная идиома, означает «ни с того, ни с сего», «неожиданно». And then out of the blue I remembered that she had her Birthday and I forgot to buy the present.

Once in a blue moon. Тут тоже ключевой цвет голубой, а значение идиомы – очень редко, «раз в 100 лет». I used to go to clubs every week but now I do it once in a blue moon.

A gray area – что-то неясное, представляющие трудности для человека. Zoning laws affecting commercial buildings and residential apartments have brought up a legal gray area.

Gray matter. Тут нет ничего сложного, так как в русском языке есть идентичная идиома – «серое вещество», то есть мозг. Use your gray matter and think what you have done!

Pink slip – такая себе «красная карточка», так говорят, когда работник уволен. Tim was given a pink slip when he was late for work the third time this week.

Red Herring – нет, это не красная селедка, это отвлекающий маневр, ложная информация. Sherlock Holmes is never deceived by red herrings.

Green Thumb – «легкая рука». Люди с легкой рукой выращивают овощи и другие растения без особых забот. My sister planted a small tree last year and now it is so big! She has a green thumb.

Wave the white flag – белый флаг. Здесь всё предельно ясно: когда кто-то хочет сдаться, он машет белым флагом. After bickering an hour, she waved the white flag.

Green-eyed monster – так говорят о зависти, в русском языке её часто ассоциируют с жабой, что по сути имеет какие-то сходства, так как жаба тоже зеленого цвета. The woman was consumed by the green-eyed monster and it was affecting her life.

Catch red-handed - схватить кого-то по горячим следам. He was caught red-handed while trying to steal sneakers in the shop.

In the red – быть в долгах. When they were in the red they sold their car.

White lie – невинная ложь, ложь во благо. I told him that white lie just to protect him.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

78% пользователей сайта занимаются с репетитором по skype!
ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО

Бесплатная рассылка

Подписывайтесь на наш блог и получайте свежую информацию

Ещё материалы из рубрики "Английский язык"

  • Идиомы связанные с взаимоотношениями

    Идиомы связанные с взаимоотношениямиКаждый из нас постоянно общается с другими людьми, строит отношения и заводит друзей. Взаимоотношения – незаменимая ....
     
  • Виды спорта на английском

    Виды спорта на английском?Спорт кажется довольно распространенной темой для изучения лексики, но когда говорящий ...
     
  • Разделительные вопросы в английском языке

    577lЕсли вы хотите добиться беглости речи в английском вам необходимо будет выучить идиомы, фразовые глаголы...
     
  • Современный английский сленг: фразы и устойчивые выражения

    612lАнглийский сленг - это обычно эмоциональная форма разговорной речи, которая отличается от норм литературного языка и включает в себя...
     
  • Фразовые глаголы со словами GIVE и TAKE

    Фразовые глаголы give & takeВ наших предыдущих статьях мы уже писали, что такое фразовые глаголы и чем они отличаются от обычных. Сегодня мы продолжим эту тему.
     
  • Порядковые числительные в английском языке

    Порядковые числительные в английском языкеЗадумывались ли вы когда-нибудь о том, что такое порядковое числительное и с чем его едят? Давайте разберемся...
     
  • Особенности английского этикета

    Особенности английского этикета Английский этикет является важной особенностью национальной культуры англичан. Англичане очень чтят свои традиции и безупречно соблюдают...
     
  • Пассивный залог в английском языке

    Пассивный залог в английском языкеВозможно вы ранее не встречали с понятием залога или благополучно забыли о нем...