78% пользователей сайта занимаются с репетитором по skype!
ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО
.

Изучаем иностранные языки онлайн по скайпу

ЗАПИСАТЬСЯ НА УРОК

Английский диалект кокни - Cockney English

Вы когда-нибудь слышали о языке кокни? Если нет, эта статья будет интересна и познавательна для вас. И так, что такое кокни? Cockney - это британский диалект, а если быть ещё более точным, то лондонский. Его ассоциируют с рабочим классом, который живет возле церки St. Marie-le-Bow. Кокни очаровывал мир столетиями, будучи интересным и неординарным. Благодаря Чарльзу Диккенсу он стал ещё более известным во всем мире.

Cockney English

Изначально к этому диалекту относились пренебрежительно. В 1909 году это даже было официально признанно, благодаря Конференции по преподаванию английского языка в младшей школе Лондона, где указывалось «…речь кокни, с её неприятными звуками, напоминающие звук лопнувшей струны, это современная коррупция. Такая речь непозволительна для любого человека, живущего в столице Империи». Но со временем отношение к диалекту изменилось и его стали воспринимать просто как «альтернативную вариацию английского языка».

К основным особенностям этого диалекта относят:

1. Буква в начале слова часто не читается: half – ‘alf, house – ‘ouse

2. Буква t часто пропадает в словах: city – ci’y, water – wa’er

3. Согласные буквы сливаются воедино, вместо того, чтобы произносить их раздельно

4. Использование «ain’t» вместо «isn’t» или «am not»

5. Использование вместо [r] губно-зубного [?], на слух напоминающего [w]. («Weally» вместо «really»)

Но наиболее отличительной чертой диалекта кокни является так называемый Rhyming Slang – рифмованный сленг. Вместо того, чтобы сказать одно слово, люди, говорящие на кокни, используют рифмованную пару слов, которая созвучна со словом, которое они хотят употребить. Звучит запутанно? Давайте взглянем на несколько примеров. Что такое “trouble and strife” ? За этой фразой скрывается слово “wife”. И так, Scotch eggs (“legs”) – ноги, plates of meat = feet (ноги), mince pies = eyes (глаза), loaf of bread = head (голова), blister = sister (сестра). Интересно и то, что слова похожи рифмуются не только по звучанию, они ещё высмеивают то слово, которое хочет употребить говорящий. Так слово «blister» переводится как «мозоль», так называют сестер на кокни. То самое и со словом «жена» - “trouble and strife”, в переводе беда и спор.

Некоторые выражения перекочевали из сленга в повседневную жизнь жителей Великобритании. Так, люди, говорящие “use your loaf”, практически не задумываются, что выражение это пришло именно из сленга района Ист Энд.

Современный сленг кокни развивается преимущественно благодаря рифме с использованием имен знаменитостей или известных людей. Сегодня выражения на этом диалекте можно услышать от жителей США, Канады и даже Японии.


Похожие материалы:

- Современный английский сленг;

- Как улучшить произношение английского?;

- Английский юмор анекдоты.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

78% пользователей сайта занимаются с репетитором по skype!
ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО

Бесплатная рассылка

Подписывайтесь на наш блог и получайте свежую информацию

Ещё материалы из рубрики "Английский язык"

  • Составляем резюме на английском языке

    delaem-resume-englishГрамотно написанное резюме на английском языке - важнейший элемент в поиске работы. Резюме - это краткое представление в наилучшем...
     
  • Что такое омофоны? Какие бывают омофоны в английском?

     Что такое омофоны?Знаете ли Вы, что такое «омофоны»? Если нет, то эта статья будет для вас интересна и полезна. Омофоны ( англ. homophone) – слова, которые звучат...
     
  • Телефонный разговор на английском языке. Основные фразы

    English telephoneНа американском английском языке на телефонный звонок отвечают "This is ...". в британском варианте английского в ответ на звонок обычно называют ...
     
  • Интересные цитаты про английский язык

    Интересные цитаты на английскомВсе от Генри Дэвида Торо и Джорджа Карлина до Джерри Сеинфелда говорили что-то про английский язык. Ниже приведем...
     
  • Британский и американский английский, основные различия.

    British English and American English Если вы изучаете английский язык, то, возможно, уже слышали такие словосочетания как «британский английский» или «американский английский».
     
  • Умные фразы на английском от мудрецов

    Умные фразы на английском В нашем блоге должна обязательно присутствовать данная статья! Мы решили, что должно быть нечто великое, что будет...
     
  • Животные на английском языке с переводом - необычная техника запоминания

     Животные на английском языке - необычная техника запоминанияТема “животные” проходится еще школе и часто забывается к моменту, когда данная лексика действительна нужна в момент диалога. Но...
     
  • Правила составления и примеры письма на английском языке

    примеры письма на английском языкеПисьма с древних времён являются одним из самых распространённых способов обмена информацией во всём мире. Они могут быть...